断頭台に消えた詩人

全く知らない詩人ではあるが、Katherine Pancol の The Yellow Eye of Crocodiles という小説中の言及が印象的だったので、その部分を引用してみる。

 

 She felt like the poet André Chénier, coolly marking the page in the book he was reading as he climbed the steps to the guillotine.

 

 彼女は、読みかけの本のページに冷静に印を付けて断頭台の階段を上っていった詩人アンドレ・シェニェになったような気分を覚えた。

 

アンドレ・シェニェ (1762-1794) はフランスの詩人。フランス革命後の混乱の中、国家に対する反逆者とみなされて処刑されたらしい。